woulda been って would have been のことですか?
はい、”woulda been” は “would have been” の口語表現です。特に会話やカジュアルな文脈で使われます。”woulda” は “would have” の発音が短縮された形で、”been” はそのまま残っています。例えば、”It woulda been great” は “It would have been great” と同じ意味です。
been 以外にどんな文がつくれますか?例をください
“woulda” は “would have” の短縮形なので、基本的に “would have” が使える文で使えます。以下にいくつかの例を挙げます。
woulda + 過去分詞:
“I woulda gone to the party if I had known about it.”
(もし知っていたら、パーティーに行っていただろう。)
“She woulda called you, but her phone died.”
(彼女は電話をかけたかったけど、携帯の電池が切れた。)
woulda + 過去分詞 + 名詞:
“That woulda been a great idea!”
(それは素晴らしいアイデアだっただろうに!)
“He woulda been a great teacher.”
(彼は素晴らしい先生になっていただろう。)
woulda + 過去分詞 + 形容詞:
“It woulda been easier if you had helped.”
(あなたが手伝ってくれていたら、もっと簡単だっただろう。)
“Life woulda been simpler back then.”
(あの頃は人生がもっとシンプルだっただろう。)
woulda + 過去分詞 + 副詞:
“They woulda done it faster if they had more time.”
(もっと時間があれば、彼らはもっと早く終わらせていただろう。)
“I woulda reacted differently in that situation.”
(あの状況では、私は違う反応をしていただろう。)
woulda + 過去分詞 + 前置詞句:
“We woulda been on time if the train hadn’t been delayed.”
(電車が遅れていなければ、私たちは時間通りに到着していただろう。)
“He woulda been in trouble without your help.”
(あなたの助けがなければ、彼は困っていただろう。)
これらの例からわかるように、”woulda” は “would have” と同じように使えますが、カジュアルな会話や書き言葉でよく使われます。フォーマルな文書や公式な場では “would have” を使うのが適切です。