はい、イスラム教の信仰告白(シャハーダ)では、「lā ilāha illā Allāh」(لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهُ)というフレーズが使われます。この中の “ilāha”(إِلَٰهَ)は、定冠詞 “al-“(الـ)なしの形で登場します。
アルファベット表記
lā ilāha illā Allāh
(لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهُ)
この中で “ilāha”(إِلَٰهَ)は、「神」という意味の一般名詞で、特定の神ではなく「いかなる神も(存在しない)」という意味を強調する形で使われています。一方、「Allāh」(اللَّهُ)は、定冠詞 “al-“(الـ)+ “ilāh”(إِلَٰه)から派生した形で、「唯一の神(アッラー)」を指します。
他にも “ilāh” が使われる例
クルアーンでは、”ilāh” という語が定冠詞なしの形で頻繁に登場し、多神教を否定する文脈や、他の神々について言及する際に使われます。例えば:
وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ
wa-ilāhukum ilāhun wāḥid
→ 「あなたがたの神は唯一の神である」(クルアーン 2:163)
أَءرْبَابٌ مُّتَّفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ
a-arbābun mutafarriqūna khayrun am Allāhu al-wāḥidu al-qahhār
→ 「散らばった多くの神々が良いのか、それとも唯一で征服者であるアッラーが良いのか?」(クルアーン 12:39)
このように、”ilāh” は「神」という一般概念を指し、アッラー(唯一神)を強調するときは “Allāh” という固有名詞が使われます。